上海伟知翻译服务有限公司
Shanghai Wise Translation Service Co.,Ltd.
000045

上海伟知翻译服务有限公司

电话:+86-021-80264548

           +86-021-65629685

手机:13002196878

微信:dg13002196878

公众号:伟知翻译  qq:1227361831

市场:marketing@wise2000.com

招聘:hr@wise2000.com

地址:上海市虹口区欧阳路85号

   金陵国际大厦14楼A13室










扫一扫微信

 

  二维码


手机关注

为什么混血儿少有做同传的?

  混血儿的家庭语言环境决定了会较早接触两种语言,为什么同传口译这一领域没被大量的混血儿所占领呢?

从如下方面可以说明:

1)复杂的语言环境恰恰容易削弱混血儿对语言文字的深层理解,使混血儿的文学素养普遍都不高,特别是对中国传统文化内核的理解相对较弱。

2混血儿除语言能力以外的其它能力被大受限制,比如综合听力、瞬时记忆和笔记法能力都不突出,做口译员的综合优势不明显。在本土翻译人士看来,翻译是一项赋有创造性的高级脑力劳动,翻译得好便很有成就感。而混血儿从小就有不止一个语言系统,也就享受不到这份乐趣。

3)混血儿的口头翻译虽然流利,却一般仅限于与父母的日常对话,话题为他们所熟悉的内容,虽然语言能力强,但在面对专门场合时的临场发挥方面并不具有优势。

4)绝大部分混血儿不愿涉足翻译这行,父母一般会安排其海外求学 + 就业,或者干脆移民,接受过专业口译训练的几乎没有。


中国本土青年为什么想做同传呢?

  中国本土的同传人士,不少是真喜欢语言的,因涉及到一门外语,一种异文化,不仅他们本人对此心存好奇、心存敬畏,在外人看来更是一项伟大的工作。

  很多终生的外语爱好者为提高听说读写的外语水平而多年学而不辍,但这恰是混血儿们从小便习以为常的东西,也就很难通过持续的学习来获得成就感

  在中国,还有很多人只是冲着同传的收入和地位去的。同传的高收入是不言而喻的,即便是一般意义上的口译从业者的职业声望、受人尊敬的程度也非一般职业可比。然而,混血儿需要以做同传来获得收入和地位的优势吗?不是。在中国,混血儿是“奢侈品”人类,抚养成本往往是典型中国人的很多倍,同传带来的收入和地位的诱惑是根本显现不出来的

  所以,中国的外语专业毕业生立志走同传口译这条路,无非源于喜欢外语或出于生计考虑的;混血儿中的喜欢语言文化的人会去从事研究和 NGO,不喜欢的人直接会去做喜欢的事。总之,同传口译基本不在混血儿的择业范围内。

在线联络